Illuminations

Il y a de cela quelques semaines, nous nous baladions en ville et le message d'une affiche de la ville de Birmingham nous a interpelés, il disait : "keep your fireworks out of city centre", c'est à dire "Gardez les feux d'artifices en dehors du centre ville"... Le soir venu, nous avons compris le sens de ce message étrange :…

Continuer la lectureIlluminations

Anglicisme

Les Anglicismes et autres emprunts expliqués par l'Académie Française : “Les emprunts à l'anglais sont un phénomène ancien. Pour en donner quelques exemples : Avant 1700 : ajourner, boulingrin, contredanse, coroner, gentleman, gentry, groom, highlander, lord, lord-maire, yard ; Entre 1700 et 1800 : anesthésie, bagage, balbuzard, gin, méthodisme, stick, yeoman ; entre 1800 et 1850 : autobiographie, bas-bleu, bifteck,…

Continuer la lectureAnglicisme

Mots transparents

Il arrive que la traduction soit facilitée grâce à des mots appelés "Transparent Words". Les mots tranparents sont soit dûs à l'importation de mots francais dans la langue anglaise soit parce qu'ils proviennent d'une source commune externe (origine latine, celte, germanique...). En françaisEn anglaisOrigineC CC (Copie conforme) CC (Carbon Copy) Coincidence ?Climat Climate D Débonnaire Debonair FRDéjà-vu FRF Fiancé FRH…

Continuer la lectureMots transparents

History Boys

C'est un film anglais inspiré d'une comédie musicale. L'histoire d'une bande de jeunes garcons qui viennent d'avoir leur "A-level" (le bac). Etant donné leurs excellents resultats, ils sont invites à bachoter de plus belle pour passer l'examen d'entrée à Cambridge ou Oxford, le tout sous la tutelle de prof géniaux. Nous avons bien aimé : le ton du film assez…

Continuer la lectureHistory Boys

Le Diable s'habille en Prada

C'est un peu long, l'histoire n'est pas très intéressante, mais ça se laisse regarder ! Meryl Streep est comme d'habitude géniale, en ce sens qu'elle est plus que crédible dans son rôle de méchante patronne. J'ai entendu dire que le film était préssenti pour battre un record de nominations aux oscars ! C'est bien la preuve que ces oscars sont…

Continuer la lectureLe Diable s'habille en Prada

The Wharf

22 Manor Road, Teddington, Middlesex, TW11 8BG Tel : 020 8977 6333 40 £/personnes L'autre jour j'étais à une conférence dans la banlieue de Londres à Teddington. Le soir nous avons été dîner dans ce très bon restaurant au bord de la Tamise (oui, j'ai pas payé c'est pour ça que j'ai pu me le permettre !). Le diner était…

Continuer la lectureThe Wharf

The departed

Le titre français est Les Infiltrés. Voilà un très très bon film :-D. Il dure 2h30 et on ne pense pas une seule minute à regarder sa montre... L'histoire est celle d'un jeune homme (Matt Damon) qui a grandi sous la protection d'un mafieux (Jack Nicholson) et qui infiltre l'équipe de Police sensée surveillée ce même mafieux. Faisant partie de…

Continuer la lectureThe departed

Zizzi

162/164 Wharfside Street, The Mailbox, Birmingham, B1 1RL Tel : 0121 632 1333 WWW : http://www.zizzi.co.uk 10 £/ personnes Etant donné son nom, nous avions très envie de voir si ce restaurant était à la hauteur ! Et bien oui ! C'est un excellent resto italien. Nous avons chacun pris une pizza qui n'était pas mauvaise du tout. Le dessert…

Continuer la lectureZizzi

Traduction mot pour mot

Il est parfois facile de traduire une phrase dans une langue étrangère en faisant une simple traduction mot pour mot. Voici quelques exemples : Les français disentLes anglais disentC Ca vaut pas une cacahuète It's peanutPorter la culotte To wear the trousers(UK)To wear the pants(US)D Dent de sagesse Wisdom toothDent de lait Milk toothG La cerise sur le gâteau Cherry…

Continuer la lectureTraduction mot pour mot